Being able to communicate with overseas clients, users, stakeholders or suppliers in their same language, is an open door for new opportunities, and investing on dedicated language services like the ones I offer, will not only help you establish a stronger relationship with clients and suppliers, but they will also help you save time and money.

www.bictoria-mirnda.com-profileFor nearly a decade, I have translated different written communications from Spanish to English and more recently from Simplified Chinese to Spanish for sales or procurement inquiries, product queries, immigration processes, and general correspondence or have used my linguistic skills to help clients interact suppliers in China.

Professional Experience

  • 09/2009-08/2014. Purchasing and Global Supply Manager. Victoriana Accessories CA
  • 03/2008-07/2009. Buyer Consorcio LP CA. Valencia, Venezuela.
  • 02/2008-04/2008. Assistant of the International Procurement Director. Cyberlux of Venezuela CA Valencia, Venezuela.

Freelance Experience

  • Laser Awards Corp. Miami, United States. External Communications manager. Subcontracting time: 1 year (12/2016-01/2018). Management of external communication with clients, suppliers, intermediaries, shareholders and stakeholders.
  • Distribuidora Bantrophies SAS. Cúcuta, Colombia. English-Spanish. Subcontracting time: 1 year (11/2016 to 11/2017). Management of external communication with clients, suppliers, intermediaries, shareholders and stakeholders.
  • Premiaciones, Comercializadora y Suministros S.A.S. Panama City, Panama. Spanish-English-Spanish translation, transcreation, DTP. Subcontracting time: 3 years. Management of external communication with suppliers, intermediaries and shareholders.
  • Institute of Spanish Studies, Translation Services Department. Bangalore, India. English’Spanish translation and DTP. Subcontracting time: 2 years (10/2015-12/2016). Words translated: 300,000 words.
  • Greentech de Venezuela C.A. Valencia, Venezuela. English-Spanish translation. Subcontracting time: 2 years (2012-2014). Words translated: 500,000 words.
  • Traductores legales corporativos C.A. Valencia, Venezuela. English-Spanish-English translation. Subcontracting time: 4 years (2010-2014). Words translated: +1,000,000 words.
  • Alimentos Heinz de Venezuela CA, San Joaquin, Venezuela. English-Spanish translation. Duration of the project: 25 days (2009). Length of the project: 25 days.
  • Cyberlux of Venezuela CA Valencia, Venezuela. Spanish-English translation. Duration of the project: 1 month (2009). Length of the project: 700,000 words.